| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
惜花容 |
Xi Hua Rong |
| |
|
| |
|
| 少年看花双鬓绿。 |
Ein junger Mensch betrachtet Blüten mit seinem glänzend schwarzen Haar |
| 走马章台管弦逐。 |
Und jagt einem Leben mit Dirnen und Musik hinterher |
| 而今老更惜花深, |
Ein alter Mensch hat eine tiefe Achtung für Blüten |
| 终日看花看不足。 |
Er kann sie den ganzen Tag betrachten und sieht sich nicht satt an ihnen |
| 坐中美女颜如玉。 |
In unserer Mitte sitzt eine Schönheit mit einem Gesicht wie Jade |
| 为我一歌金缕曲。 |
Singe das Goldfaden Lied für mich |
| 归时压得帽檐欹, |
Bei unserer Rückkehr werden unsere Hutkrempen schief gedrückt |
| 头上春风红簌簌。 |
Der Frühlingswind weht rieselnde Blüten auf unsere Köpfe |